mercredi 13 août 2014

Vacances au Praz de Lys (the movie part 1)


Hello everyone! Bonjour-nassyi (ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚

Je vais inaugurer ce blog avec la semaine que j'ai passé au Praz de Lys, et dont la plupart d'entre vous ont vu certaines photos sur facebook. Il y aura des photos des endroits visités, des ballades que l'on a fait en montagne, et des photos bonus avec Fufu que je n'ai pas posté sur FB ☆~(ゝ。∂)!
Je vais couper cette semaine en 2 ou 3 parties car sinon ça ferait trop long à lire, pour les prochains articles, je ferai jour par jour =)!


I'm going to start this blog by writting about the week I spent at Praz de Lys (Hautes Alpes in France). Some of you must have seen a few pictures I posted on FB. There will be more of them here, about the places we went to, and extra Funassyi pictures too ☆~(ゝ。∂)! I will cut this post in 2 or 3 parts to not make it too long to read, I'll write a post by day for the next ones =)!


Nous sommes partis en voiture dimanche matin très tôt, mes sœurs, ma mère, Fufu et moi, et sommes arrivés à destination à 18h! Nos grand parents nous attendaient impatiemment, ils logeaient depuis un mois dans le même appart-hôtel que nous. Ça faisait un an et demi que je n'avais pas vu ma mami, et encore plus pour mon grand père (depuis qu'on avait quitté Toulon en fait)! L'arrivée, les retrouvailles, et l'inventaire de l'appart se firent donc dans la joie et la bonne humeur =D! 


We got up very early on sunday morning and took the car, my mum, my sisters, Fufu and I, and arrived at 6PM! Our grand parents were waiting for us, they've been there, at the same hotel for nearly a month. It's been a year and a half since the last time I saw my grand mother, and more for my grand father (since we left Toulon in fact)! The arrival, was quite welcoming and happy =D!


Au final j'ai pris peu de photos de l'appart, car on a vite mis notre bazar, voici quand même un aperçut de mon coin!
I didn't take a lot of pictures of the flat, in the end, the place got messy quickly, but here's what my corner looked like!
Trouvez les 5 items Funassyi sur cette photo!
Find the 5 Funassyi items in the picture!



♥ Lundi / Monday:

Nous commençons par une ballade "mise en jambe", c'est à dire, un circuit simple et pas trop long pour éviter de rendre l'âme dès le premier jour ^^'... Départ 7h30 à pieds de l'hôtel, en route pour le lac de Roy qui se situe juste au dessus de la station, à 1661m d'altitude. le ciel était dégagé ce matin là, on avait donc une bonne vue sur les sommets environnants!

We began with an "easy" walk, a simple and short walk to not die on the first day ^^'... We left at 7:30am for Le lac de Roy. It's just above the station, 1661m of altitude. The sky was clear this morning, so we had a pretty nice view of the mountains around!
L'uble cachant le Roc d'Enfer derrière et la pointe de Chalune tout à gauche
L'Uble hiding the Roc d'Enfer behind it, and the Pointe of Chalune on the very left

Les grands parents sont aussi venus avec leur chien
Our grand parents joined us with the dog

Vue de la station pendant notre ascension ^^
The view of the station during the ascent ^^

J'avais oublié à quel point on s'essoufflait vite en montagne! A part ça, toutes nos randonnées se sont fait plus aisément que prévu! Je vous laisse regarder les photos =)!

I forgot how we get tired so quickly at this height! But still, all our walks were easier than expected! And now the pictures =)!
Mes soeurs sont trop choues x), Marie la plus jeune, aussi fan de Fufu, et du lolita!
My sisters are the cutest x), Marie's the youngest, also a fan of Fufu, and Lolita fashion!


Nadège, elle est à l'armée donc ces vacances étaient plutôt une promenade de santé pour elle XD
Nadège, she's in the French Army so these holidays were more like a walkover XD


Mami et maman qui nous rejoignent^^
GrandMa and Mum on their way ^^

Les marmottes se doraient au soleil matinal ^^
Marmots getting a tan ^^






Fufu se promène aussi ^^
Fufu's having fun too ^^


En redescendant, on croise la faune locale!
While coming back down, we saw lots of animals!


ah que coucou nassyi!




Vers la fin du parcours, nous sommes passés à côté du chalet des bons fromages, nous avons donc acheté des fromages, et du beurre fait à la ferme! Pas ces fromages là par contre XD
Near the end of the walk, we stopped by the Chalet des bons fromages (house of good cheese), and bought cheese and proper butter! Not the cheese on the picture though XD!




Quand on est redescendu vers la station, il n'étais que 10h! L'heure du second petit déjeuner!
It was only 10am when we got back! Time for second breakfast!

Nous avons donc acheté du pain et sommes rentrés nous faire des tartines de beurre, et goûté un peu du fromage aussi ^^!
We got bread and had some toasts with the cheese and the butter^^!
L'après midi, nous sommes allés voir mon petit frère qui travaillait dans une autre station plus bas, à Samoëns, en contrat saisonnier. Nous sommes juste allés boire un coup sur une terrasse et discuter, mais pas mal de beaux magasins me faisaient de l'oeil ^^'!

We visited our little brother during the afternoon. He was working in the station below us, Samoëns, a job he found for the summer. We had a drink and talk together. I took a few pictures of the lovely shops around!





Tout les soirs nous descendions dans la salle commune de la résidence, car c'est le seul endroit où on captait le wifi x')
Every evening, we'd go to the common room of the hotel cause it's the only place we had wifi x')
♥ Mardi / Tuesday:

C'était un des jours de congé de mon frère, il nous a donc rejoint en fin de matinée, et à 14h30, nous avions RDV avec un guide qui nous emmenait, nous et d'autres gens, au dessus de la station Morzine-Avoriaz, au lac des Mines d'Or.

It was one of my brother's days off so he joined us for a walk in the afternoon. We met the guide we booked at 14:30 and he took us above the Morzine-Avoriaz station, to The Lac des mines d'or.






Petit Fufu se repose sur la mousse fraîche et moelleuse haha!
Lil' Fufu is relaxing on the fresh and comfy moss haha!

Après avoir traversé la forêt, on arrivait à une ferme/chalet/restaurant!
After getting through the forest, we arrived at a farm/restaurant!


Le guide nous a montré le labo et les pièces où étaient laissé les fromages (pour moisir huhu) en nous expliquant comment ils étaient fabriqués!
The guide showed us the labo and the room where the cheese was kept (to rot huhu) and explained us how it was made!

Cette pièce puait particulièrement 8D
This room smell so much 8D

Et à la fin, avant de redescendre, un goûté était prévu! Une boisson de notre choix avec un large choix de fromages, du pain, du beurre toujours de la ferme, et une confiture de myrtilles maison! J'ai cru exploser!
Before going back down, we had some food! We could choose a drink and try a lot of kind of cheese! There were also homemade butter and blueburry jam! I think my stomach exploded at some point!


On pouvait partir en ballade avec des ânes, mais ces deux là avaient l'air vraiment fatigués les pauvres :'c
You could have a walk with donkeys but these two poor ones looked so tired :'c



Et c'est la fin de cette première partie! Il y a beaucoup de photos le lendemain je préfère arrêter ici ( ˘ ³˘)♡
End of the first part! The following day will be full of pictures so I'd rather stop this post here ( ˘ ³˘)♡


Nobu & Fufu

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire